转自:http://www.filmlinc.com/nyff/2010/views-from-the-avant-garde-friday-october-1/views-from-the-avant-garde-jean-marie-straub
“The end of paradise on earth.”—Jean-Marie Straub
The 33rd verse and last chant of “paradise” in Dante’s Divine Comedy. The film starts with verse 67, “O somma luce…” and continues to the end. “O Somma luce” recalls the first words uttered by Empedocles in Danièle Huillet and Jean-Marie Straub’s 1987 The Death of Empedocles—“O himmlisch Licht!…” (O heavenly light!). This extract from Hölderlin’s text is also inserted into their 1989 film Cézanne.
“O somma luce” invokes utopia, or better still “u-topos,” Dante, Holderlin, Cézanne… the camera movement, recalling Sisyphus, in the film’s long shots, suggests its difficulty.
In O somma luce, with Giorgio Passerone’s Dante and the verse that concluded the Divine Comedy, we find at the extremity of its possibilities, the almost happy speech of a man who has just left earthly paradise, who tries to fully realize the potential of his nature. Between the two we find the story of the world. The first Jean-Marie Straub film shot in HD.
So singular are the textual working methods of Straub-Huillet, and now Straub on his own, that it is hard to grasp how far reaching they are. Direction is a matter of words and speech, not emotions and action. Nothing happens at the edges, everything is at the core and shines from there alone.
During the rehearsals we sense a slow process by which ingredients (a text, actors, an intuition) progress towards cohesiveness. It is, forgive the comparison, like the kneading of dough. It is the assembling and working of something until it becomes something else… and, in this case, starts to shine. Actually it’s very simple, it’s just a question of opening up to the light material that has been sealed up. Here, the process of kneading is to bring to life and then reveal. The material that is worked on is speech. So it is speech that becomes visible—nothing else. “Logos” comes to the cinema.
The mise en scène of what words exactly?
The process of revealing, “phainestai”; “phainomenon,” the phenomenon, is what take splace, what becomes visible to the eye.
Is “Straubie” Greece?
This mise en scène of speech, which goes beyond a close reading of the chosen text, is truly comes from a distant source.—Barbara Ulrich
香港九七年度珠宝大展,大圈仔绰号小六(杨仁安),因母亲染上重病没钱医治,心生歹念,同伙金刚、狮王、红宝。抢夺珠宝。
是日,得逞后,众人正在平分所抢来的珠宝时,发现最重要的红宝石不见了,狮王怪罪红宝,俩人争执不休,金刚劝大家分了珠宝后暂时避避风头。同时,警方也已经成立了专案小组,准备缉拿抢匪归案。时夜,狮王在桑拿浴室休闲时,被警方击毙。小六通知金刚,金刚觉得事有蹊跷,叫小六快走。没想到已经被警方包围,小六被警方就地正法,金刚逃脱,将珠宝交给女友tinna保管,自己远走他处避难。
原来,珠宝展被抢是红宝暗中勾结珠宝展经理高明,俩人里应外合造成的。红宝见金刚远走,小六,狮王已死,打算与高明分赃,但高明却想独吞赃物,将红宝杀死。
Tinna将金刚交给他的珠宝变卖后开了一家精品屋,高明以其风度翩翩的气质、豪爽的脾性,俘获了tinna的芳心。金刚返港,见tinna嫁给高明,想向tinna要回珠宝,却被高明追杀。结果,高明反而死在金刚的枪下,金刚中被警方逮捕,接受法律制裁。
Somewhere in the remote region, the war ends. In the midst of ruined cities and houses in the streets, in rural hamlets, everywhere where people still live, are children who have lost their homes and parents. Abandoned, hungry, and in rags, defenseless and humiliated, they wander through the world. Hunger drives them. Little streams of orphans merge into a river which rushes forward and submerges everything in its path. The children do not know any feeling; they know only the world of their enemies. They fight, steal, struggle for a mouthful of food, and violence is merely a means to get it. A gang led by Cahoun finds a refuge in an abandoned castle and encounters an old composer who has voluntarily retired into solitude from a world of hatred, treason, and crime. How can they find a common ground, how can they become mutual friends? The castle becomes their hiding place but possibly it will also be their first home which they may organize and must defend. But even for this, the price will be very high.
To this simple story, the journalist, writer, poet, scriptwriter, movie director, and film theoretician Béla Balázs applied many years of experience. He and the director Géza Radványi created a work which opened a new postwar chapter in Hungarian film. Surprisingly, this film has not lost any of its impact over the years, especially on a profound philosophical level. That is to say, it is not merely a movie about war; it is not important in what location and in what period of time it takes place. It is a story outside of time about the joyless fate of children who pay dearly for the cruel war games of adults.
At the time it was premiered, the movie was enthusiastically received by the critics. The main roles were taken by streetwise boys of a children's group who created their roles improvisationally in close contact with a few professional actors, and in the children's acting their own fresh experience of war's turmoil appears to be reflected. At the same time, their performance fits admirably into the mosaic of a very complex movie language. Balázs's influence revealed itself, above all, in the introductory sequences: an air raid on an amusement park, seen in a montage of dramatic situations evoking the last spasms of war, where, undoubtedly, we discern the influence of classical Soviet cinematography. Shooting, the boy's escape, the locomotive's wheels, the shadows of soldiers with submachine guns, the sound of a whistle—the images are linked together in abrupt sequences in which varying shots and expressive sharp sounds are emphasized. A perfectly planned screenplay avoided all elements of sentimentality, time-worn stereotypes of wronged children, romanticism and cheap simplification. The authors succeeded in bridging the perilous dramatic abyss of the metamorphosis of a children's community. Their telling of the story (the scene of pillaging, the assault on the castle, etc) independently introduced some neorealist elements which, at that time, were being propagated in Italy by De Sica, Rossellini, and other film artists. The rebukes of contemporary critics, who called attention to "formalism for its own sake" have been forgotten. The masterly art of cameraman Barnabás Hegyi gives vitality to the poetic images. His angle shots of the children, his composition of scenes in the castle interior, are a living document of the times, and underline the atmosphere and the characters of the protagonists. The success of the picture was also enhanced by the musical art of composer Dénes Buday who, in tense situations, inserted the theme of the Marseilaise into the movie's structure, as a motive of community unification, as an expression of friendship and the possibility of understanding.
Valahol Europaban is the first significant postwar Hungarian film. It originated in a relaxed atmosphere, replete with joy and euphoria, and it includes these elements in order to demonstrate the strength of humanism, tolerance, and friendship. It represents a general condemnation of war anywhere in the world, in any form.
在〇(柯瑞妮·克莱瑞 Corinne Clery 饰)的内心里,有关雷尼(乌多·奇尔 Udo Kier 饰)的一切都是神圣和至高无上的,包括被雷尼带到一幢神秘的郊区别墅里接受残忍的SM女郎训练。在那里,〇如同一个动物那样失去了全部的尊严,即使是在这样的黑暗阴影里,每当想到雷尼,〇依然觉得生命充满了温暖和希望。
〇散发出了惊人的魅力,所有遇见她的男人都在冥冥之中被她所吸引,包括雷尼的表哥史蒂文(安东尼·斯特尔 Anthony Steel 饰)。渐渐的,〇明白了这个邪恶世界的生存法则,也明白自己和雷尼永远也不可能终成眷属。〇利用自己的美貌,逐渐的扩张着自己的领地,直到所有的男人都臣服于她的脚下。